7. Jun, 2017

秋波 Regard d’eau

        瀑布般厚密的金色卷发温柔地衬托着如水的眼神。猩红呛眼的底色却让这赤裸美女的秋波显得苍白浅嫩。

Un regard d’eau sous une cascade de boucle lumineuses, dorées et épaisses. Fond rouge et ensanglanté qu’illumine un regard pâle, rosée dans sa plus parfaite nudité.

        双眼似乎凝神看着画面以外的什么东西。

Les yeux sont perdus semble-t-il dans quelques contemplations absentes du champ de vision du spectateur.

        身体就在这里,以它苍白的不朽现身,如履薄冰地坐在一只无形的椅子上,就这么优雅地,却短暂而虚幻地悬在这里。

Le corps est là, bien présent dans sa monumentalité pâle, laissé pantelant assis sur une chaise ou un fauteuil invisible, en suspens dans une grâce éphémère et irréelle.